Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Le Monde du Sud// Elsie news

Le Monde du Sud// Elsie news

Haïti, les Caraïbes, l'Amérique Latine et le reste du monde. Histoire, politique, agriculture, arts et lettres.


A la demande d'un lecteur, voici la traduction en français du poème de Morrisseau-Leroy

Publié par Elsie HAAS sur 21 Avril 2008, 09:46am

Catégories : #CULTURE

Ceci est une traduction mot à mot qui permet d'éclairer le sens du texte mais sans doute pas sa poésie.
 
Texte en créole 29 février 2004. Un poème de Morisseau-Leroy

 Traduction en français :
qu’est-ce que je peux dire ,
qu’est ce que je pourrais jamais dire
 qui serait à la hauteur du courage
 de Jacques Alexis
ils l’ont battu, jusqu’à ce que son œil
lui tombe dans la main.
Il nous disait de toujours résister
je vis pour résister
j’écris pour résister
tuons la honte
afin que la honte ne nous tue pas

Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents